Jak przetłumaczyć powtarzające się elementy (stopka, nagłówki, itp.)?

Mariusz Miś

Ostatnia aktualizacja: 3 miesiące temu

Takie elementy znajdziesz w oddzielnej zakładce w panelu. Na twojej stronie taka zakładka może się nazywać "Konfiguracja", "Ustawienia szablonu" lub "Ogólne". Od 2024 roku stosujemy nazwę "Ogólne".

Upewnij się, że w panelu masz włączony język podstawowy, z którego chcesz kopiować treści.

Ważne! Najbezpieczniej jest edytować treści tylko w jednej zakładce przeglądarki. Wygodniej jednak jest tworzyć sobie treść kopiowaną w oddzielnej zakładce. Ma to jednak pewne ryzyko, o czym poniżej.


Jeśli będziesz kopiować elementy w zakładce "Konfiguracja" np. z języka polskiego, należy najpierw w nowej zakładce przeglądarki otworzyć sobie wersję polską, a dopiero później otworzyć wersję językową, którą chcesz uzupełniać.


Nigdy nie odwrotnie, ponieważ jeśli otworzysz Twój docelowy język i dopiero później klikniesz, aby tworzyć wersję polską, to WordPress zapamięta, jakbyś edytował/ła ostatnio otwarty język. W ten sposób nadpiszesz sobie ustawienia wersji polskiej.

Teraz możesz bezpiecznie uzupełniać treści w nowym języku podglądając jakie treści były uzupełnione w języku polskim.